Jedinou podmínkou bude, aby stránka nebo aplikace, o jejíž překlad půjde, využívala Facebook Connect - službu, přes kterou se vnější nefacebookové aplikace mohou se svolením uživatele napojit na jeho profil, a využívat některá (záleží na svolení uživatele) data z něj. Překlad bude bezplatný. Facebook si od tohoto kroku podle všeho slibuje, že mu přiláká více partnerských stránek a aplikací do programu Facebook Connect (momentálně čítá okolo 15 tisíc), a tím posílí a upevní jeho pozici, kromě jiného i proti konkurenčnímu Google Friend Connect.
Posílením významu Facebook Connect by se Zuckerbergovi a jeho spolupracovníkům bez větších nákladů významně rozšířil trh a tím by zároveň došlo k upevnění už nyní výsadního postavení Facebooku mezi sociálně zaměřenými službami.
Facebook Translations
V lednu minulého roku se Facebook rozhodl, že zpřístupní svoje služby i v jiných jazykových verzích než v té době jediné angličtině, a že mu vzhledem k náročnosti tohoto úkolu pomohou uživatelé. Celý postup byl poměrně jednoduchý. Uživatelé nejdřív zadávali možné překlady pro jednotlivé fráze a slova, která se na síti vyskytují, poté hlasovali pro nejlepší z nich. Do španělštiny se povedlo celou síť přeložit do čtrnácti dnů a francouzsky byl Facebook k dispozici dokonce během 24 hodin od spuštění překladu. Vzhledem k nečekanému úspěchu tohoto systému se jej Facebook dokonce nedávno rozhodl patentovat.
Největší výhodou tohoto stylu překládání je fakt, že na rozdíl od automatického překládání, jaké nabízí například Google, jsou překlady vzešlé tímto postupem nesrovnatelně přesnější, gramaticky i slohově učesanější, nemluvě o různých kulturně podmíněných frázích, které žádný automatický překladač přeložit nedokáže. Kromě toho je tento způsob finančně i časově dostupnější.
Kompletní zprávu ke službě Translations for Facebook Connect naleznete na blogu společnosti.
















